- last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT
Posted by: sexy legs davis
Well, your translator sucks...majorly. The online ones try to convert it to english, but suffer. See, in spanish the adjectives go after the noun. Also, some words in there need an accent mark, and since they didn't have any...your translator couldnt figure it out. Those online ones give you a general idea. In addition, it translated the phrase "estoy hambre" (I am hungry) as "I am hunger". Spanish has phrases that, if translated literally, don't really work in english. But, if you have a human translator, you CAN translate those special phrases.
"Hello, I am called the crazy cheese. I speak a little spanish, specifically of mexico. I eat fetuses when I am hungry. Do you like fetuses? Haha, it's a joke. I know a hot girl. She screws me every night. Haha."
I meant to sound crazy.
And with that, he will never believe another word you say.