Bungie.net Community
This topic has moved here: Subject: many ANOTHER IDEAS
  • Subject: many ANOTHER IDEAS
  • Pages:
  • 1
  • 2
  • of 2
Subject: many ANOTHER IDEAS
  • gamertag:
  • user homepage:
  • last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT

escuse me to disturb you, but aprés to have seen your presentation of the gameplay multijouor of HALO 2 with the conference pre E3, and wanting since too longtemp to announce my idea to you, I said myself: " good this time Ci I go there (ouais, as with the girls, LOL).
I wants to thus bring my ideas E to you thinking that it will bring some things to you (especially for the gameplay) still want to me escuser can of temp which I have!!

1) when you had selectionner the configuration left-handed person, the weapon (when you only one in its group had any) is held on the left of the screen.

2)pour the battlerifle or the others weapons with scope, the transition from the sight normal to the sight of the glasses could be done gradually (the glasses come in the medium from the screen all while élargisant itself).

3)with the energy sword, it would be judicious to put in the other hand a large energy shield as in the video, of E3 2000 for HALO 1 (the shield of the red elite), it would be also also funny to be able to give blows with this shield.

I espére that this will have brought something to you, if it is not déja not made, (to give you ideas) thank you very much to have read me, even if what I says too is not coherant...

escuser me still but I have still think with some new idea,

good I know not if they be innovate, but in short I you them give it be very well to can destroy the vehicle even when they be with stop the light on the scope be well, but it be better to put a true reflection in real time, with the depth of glass a mode in multijoueur which be "assasiner the prophet or protect the prophet" for the turret of shooting fix it be well to not make only a modéle enchainer some combos with the sword energy (of style): 4 times the right gachette and 2 times left. or 3 times left, 2 right-hand side, left, left right-hand side

and as I did not find my encian topic I gives it to you so that you had, the time to read it well (if that does not disturb you), I ADDRESS MYSELF ESPECIALLY FOR THE EXELLENT STAFF OF BUNGIE, IF THEY HAVE THE TIME TO READ ME ( please :-))

  • 05.13.2004 7:44 AM PDT
  • gamertag:
  • user homepage:
  • last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT

Tout d'abord, ce poteau appartient dans "The Undergound." En second lieu, vous traduisez le ce vous-même ou employez un programme d'ordinateur ? Je suggérerais en utilisant un site Web de traduction tel que http://www.freetranslation.com/ ou Systran (choix supérieur) pour faire votre traduction de base. Le programme fait un bon travail de traduire l'anglais et le français. Prêtez l'attention à la façon dont elle place les verbes en une langue dans l'autre langue. Par la suite, vous pourrez traduire les mots sans aide d'un dictionnaire ou d'un ordinateur.

[Edited on 5/13/2004 3:11:50 PM]

  • 05.13.2004 8:35 AM PDT
  • gamertag:
  • user homepage:
  • last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT

[color=white]What he said.[/color]

  • 05.13.2004 9:27 AM PDT

Please could we keep Halo 2 discussion to The Underground.

  • 05.13.2004 9:44 AM PDT
  •  | 
  • Fabled Mythic Member

Yo Halo53, I'm real happy for you and I'ma let you finish, but Beyonce had one of the best bungie.net profiles of all time. OF ALL TIME!

*reads first post*

Ok I understood half of that.

*Reads second post*

Ok... what the... I am so lost.

*Translates 2nd post via google*

First of all, this post belongs in "The Undergound." In the second place, do you in the second place of all, translate this you-même or employ a computer program? I suggérerais by using a Web site of translation such as http://www.freetranslation.com/or Systran (supérior choice) to make your basic translation. The program does a good work to translate English and français it. Prêtez the attention the façon of which it places the verbs in a language in the other language. Thereafter, you will be able to translate the words without assistance of a dictionary or a computer.


Ah, I see. Ok. Good job spelling whiz

  • 05.13.2004 3:07 PM PDT
  • gamertag:
  • user homepage:
  • last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT

Posted by: Halo53
In the second place, do you in the second place of all, translate this you-même or employ a computer program?
This was my error in translation. I used one program, but didn't like the result because it was too long and didn't sound correct when read aloud. I re-translated it and pasted it in the front, but then forgot to delete the other beginning. The French language does not repeat itself like that. It should have just read "In the second place" which is what it now does. Translating something by memory and by dictionary is too time-consuming. I opt for the online dictionary, and then use my own knowledge of the language to determine if the translated result is decent enough to understand by a native speaker.

  • 05.13.2004 3:17 PM PDT

Using proper grammar and spelling correctly will greatly improve your image. If I have corrected your post and you don't know why, or you just have a question regarding grammar, please feel free to message me and I will enlighten you.

*snicker* I love that. Spelling Whiz saves the day once again...

  • 05.13.2004 3:19 PM PDT

bah

You just like him because his avatar is the same as yours. You Prophets always did stick together. :P

[Edited on 5/13/2004 4:01:01 PM]

  • 05.13.2004 4:00 PM PDT

Stick to the French - I could do with the practice!

  • 05.13.2004 4:09 PM PDT
  • gamertag: [none]
  • user homepage:

they should have locked this post a long time ago.

  • 05.13.2004 4:09 PM PDT

En français: Parlez le français car j'ai besoin de pratique!

  • 05.13.2004 4:11 PM PDT

bah

Posted by: just another fan
they should have locked this post a long time ago.
It really shouldn't, not now. It brings up the issue of language barriers on B.net. I would just like everyone from another country who cannot speak a word of English to use a translator. Systran appears to be the best one out there, as many site link to it as the utility they use. The problem is, after translating about two things (in this thread, I might add) they wanted me to sign up for it. I don't know about that...
As for the people who attemp English, I'd just like to say, I can usually tell they're from another country. They key word here is usually. Most of the people from non-English speaking countries do an absolutely marvelous job of translating. If it weren't for the French classes I took in high school, my ears probably wouldn't even be in tune enough to catch their translation errors, since most of the errors have to do with verbs. Damn verbs.

  • 05.13.2004 4:23 PM PDT

Comme j'ai dit, je parle le français assez bien. Nous avons besoin d'encourager les gens qui ne parle pas d'anglais. Collez cela dans votre Systran et fumez-le!

  • 05.13.2004 4:26 PM PDT
  • gamertag: [none]
  • user homepage:

je deteste le langue de français. Jai mon examens, dans deux semaines!
s'il vous plaît, verrouiller cette poste!

Posted by: The Rip Saw
Posted by: just another fan
they should have locked this post a long time ago.
It really shouldn't, not now. It brings up the issue of language barriers on B.net. I would just like everyone from another country who cannot speak a word of English to use a translator. Systran appears to be the best one out there, as many site link to it as the utility they use. The problem is, after translating about two things (in this thread, I might add) they wanted me to sign up for it. I don't know about that...
As for the people who attemp English, I'd just like to say, I can usually tell they're from another country. They key word here is usually. Most of the people from non-English speaking countries do an absolutely marvelous job of translating. If it weren't for the French classes I took in high school, my ears probably wouldn't even be in tune enough to catch their translation errors, since most of the errors have to do with verbs. Damn verbs.


Well, it SHOULD have been locked. perhaps not now, but hey, das is ietswaar meneer de koekepeer niets aan kan doen.

[Edited on 5/13/2004 4:30:08 PM]

  • 05.13.2004 4:26 PM PDT

bah

Let's not turn this into another 011000100110100101101110011000010111001001111001 incident. The language barrier is a real issue to people outside of the English-speaking world.
I would propose the non-English speaking people get together and form one chapter dedicated to their language. Maybe there are some already and I just don't know it. If there are some, these chapters should be made obvious to people from another country. When they join B.net, if they select a country that has a chapter for it, they would get a PM from the founder telling them there is a chapter where they can feel free to discuss things in the language they are most comfortable with.

[Edited on 5/13/2004 4:49:10 PM]

  • 05.13.2004 4:45 PM PDT

Posted by: The Rip Saw
Posted by: just another fan
they should have locked this post a long time ago.
It really shouldn't, not now. It brings up the issue of language barriers on B.net. I would just like everyone from another country who cannot speak a word of English to use a translator. Systran appears to be the best one out there, as many site link to it as the utility they use. The problem is, after translating about two things (in this thread, I might add) they wanted me to sign up for it. I don't know about that...
As for the people who attemp English, I'd just like to say, I can usually tell they're from another country. They key word here is usually. Most of the people from non-English speaking countries do an absolutely marvelous job of translating. If it weren't for the French classes I took in high school, my ears probably wouldn't even be in tune enough to catch their translation errors, since most of the errors have to do with verbs. Damn verbs.


Remember now, you can always trust Rip Saw to make something of nothing. ;-)

  • 05.13.2004 8:18 PM PDT
  • gamertag: [none]
  • user homepage:

Posted by: Banshee Barron
Remember now, you can always trust Rip Saw to make something of nothing. ;-)


Wow, i can do the opposite.
Ok, i agree, right now it doesn't need to be locked.

Where are those moderators anyway? oh wait, stosh said he was going to some back alley game expo in L.A. Pffff, who the hell visits those things anyway?

*aura of jealousy all around me

[Edited on 5/14/2004 1:56:14 AM]

  • 05.14.2004 1:51 AM PDT

bah

Posted by: just another fan
*aura of jealousy all around me
*Grabs a spoon and scoops a spoonful of jelousy.
Yuck! I though you said jelly!

  • 05.14.2004 7:15 AM PDT
  • gamertag:
  • user homepage:
  • last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT

bon je vais vous écrire en français si vous le souhaitaient ! :-)
merci à tous d'avoir répondu, c'est trés sympas de votre part !!
oui si certain d'entre vous veulent parler français avec moi aucun probléme!
(mais je suis même nul en français , je fait pleins de fautes, vous aller le remarquer ...)
ça me fait plaisir ! mais en retour j'aimerai bien parler aussi anglais car je suis nul.
je suis totalement ouvert aux joueurs de toutes les nations , ( heu d'ailleur je suis à fond pour les métissage ( et pas contre comme ce teubé de ouf de le Pen ))
heu pour le logicielle de traduction j'utilise google ( heu c'est vrais ce n'est pas trés évolué) merci pour l'adresse de l'autre traducteur
et encore merci à tous d'être ouvert

  • 05.25.2004 2:49 AM PDT
  • gamertag: [none]
  • user homepage:

Crimson Clover

Yup, here we like everyone, except for trolls. Yes, I understood what he said. No, he is not swearing. But he is thanking us for being so open about his ideas.

  • 05.25.2004 7:07 AM PDT

Aucun problème. Je parlerai la langue que vous aimez.

[Edited on 5/25/2004 8:25:24 AM]

  • 05.25.2004 7:29 AM PDT
  • gamertag:
  • user homepage:
  • last post: 01.01.0001 12:00 AM PDT

I don't understand a word of French, but I agree with all you people. Maybe somehow bungie.net could use one of those translators and have the option to translate your post to english from all the major foreign languages so you don't have to go to another sight. I don't know if this is possible but if it is it would save a lot of headaches for non-English speaking people.

  • 05.25.2004 8:01 AM PDT

Ou les gens qui ne parlent pas des autres langues pourraient apprendre une autre langue!

[Edited on 5/25/2004 8:26:08 AM]

  • 05.25.2004 8:25 AM PDT
  •  | 
  • still hates toast

Maybe we should have a forum for the international fans? A non-english forum I mean...

[Edited on 5/25/2004 11:38:20 AM]

  • 05.25.2004 11:38 AM PDT
  • gamertag: [none]
  • user homepage:

Crimson Clover

Ca sera un tres bon idee. J'espere qu'il y aura beaucoup de personne sur cette forum.

  • 05.25.2004 3:28 PM PDT

  • Pages:
  • 1
  • 2
  • of 2